con toda palabra, Lhasa de Sela
de cara a la pared, Lhasa de Sela
En estos tiempos, de la mano de una bella mujer descubrí a esta otra bella mujer y me enamoré de las dos.
mi abuela Antonia me decía (y a veces también mi madre Carmen) con una sonrisa feliz en los veranos del pueblo donde nací, Arroba de los Montes: -qué bien andais de aquí para allá, barutitos-. Ahora entiendo su verdadero significado, cómo me sentía libre, conectado con mi deseo y jugando con los demás. De mí, barutarroba, desde lo que voy siendo al mundo que voy viviendo, y atreviéndome a ser libre.
bello, me encanta toda la música que traes últimamente.
ResponderEliminarbesitos