viernes, 23 de septiembre de 2011

Emily Dickinson: Comió y bebió las palabras preciosas.

Emily Dickinson (1830-1886)

"1765
Que el Amor es todo lo que hay,
Es todo lo que sabemos del Amor
Con eso basta, la carga debe ser
Proporcionada al surco.

5
Tengo un pájaro en primavera
Que canta para mí-
La primavera lo atrae.
Y cuando se acerca el verano-
Y cuando aparece la Rosa,
el Petirrojo se ha ido.

Pero no me entristezco
Sabiendo que este Pájaro mío,
Aunque haya volado-
Aprende más allá del mar
Una nueva melodía para mí
Y volverá.

Fuertemente en una mano más segura
Agarradas en una Tierra más verdadera
Son mías-
Y aunque ahora partan, 
Le digo a mi dubitativo corazón
Son tuyas.

En una claridad más serena,
En una luz más dorada
Yo veo
Cada pequeña duda y temor
Cada pequeña discordia aquí
Terminada.

Entonces no me afligiré
Sabiendo que mi pájaro
Aunque haya volado
En un árbol distante
Una clara melodía para mí
Traerá."

EMILY DICKINSON (1830-1886). Comío y bebió las palabras preciosas
Ana Mañeru Méndez. Ediciones del Orto.

En una reciente presentación del libro de una escritora y poeta contemporánea famosa, me desveló Ana que no le entusiasmaba lo que escribía esta mujer y yo le respondí casi lo mismo, haciéndonos un poco más complices. Hablamos de Emily Dickinson, que yo sabía que admiraba y había traducido sus poemas, y me quiso regalar este librito, pero ya lo tenía en casa Patricia, que me lo ha dejado para alimentarme de sus palabras preciosas. Mi admiración y autoridad a estas mujeres, Emily, Ana y Patricia. Estas palabras preciosas de amor y libertad que ellas me regalan son también para mis queridos Javi y Encina.

3 comentarios:

  1. ¡Se me han saltado las lágrimas! He leído mil veces este poema y me sigue emocionando. Besos.

    ResponderEliminar
  2. Gracias, Pepe...
    Un poema precioso... aunque no hubiera podido llegar a disfrutarlo si no hubiera leído y disfrutado antes los poemas de la famosa contemporánea :-)
    Enci

    ResponderEliminar